Es bueno saber cómo usar claramente el idioma. Si se habla catalán, francés, inglés, gallego, ruso o el idioma que sea hay que hablarlo y escribirlo correctamente. Hoy toca lengua castellana con la Nueva Gramática de la Lengua Española.
14/01/10
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)




11 tuvieron a bien dar su opinión:
¿11 años de trabajo? Pues ni así hablamos y escribimos bien.
Y al final hablamos con una cantidad pequeña de vocablos.
Qué quieres que esciba, la real academia, que limpia, fija y da elegría, debería tener razón.
Y Don Arturo también, aunque las feministas lopongan verde.
Poco haremos si los que salen en la tele y en los medios no paran de decir "palabros" educándonos fatal...besotes
Totalmente de acuerdo. El idioma no es machista, lo es o no el uso y la interpretación que se haga de él. Y se empeñan en destrozarlo con palabras como "miembra".
Bueno yo creo que pusiste esta entrada para que los que comentemos en tu blog nos esmeremos ¿no?. Yo es que, como sabes, pienso en gallego y al traducirlo al castellano a veces se me va la pinza... me pasa como a la mayoría de los políticos gallegos pero al revés.
Yo estoy cabreada con la RAE mientras no elimine todas las necedades que pone al lado del vocáblo "gallego".
Bicos
Gracias por compartirlo con nosotros y que mas puedo decir seran unos pocos los que intenten aplicar un verdadero español.
Partiendo de la base de que soy mujer y creo en la igualdad, me parece una soberana tontería que se diga ciudadanos y ciudadanas, trabajadores y trabajadoras y largos etcéteras.
Hace poco recibí un correo en el que se indicaba que según la gramática,
en castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es "atacante"; el de salir es "saliente", y del verbo ser, es "el ente" (el que tiene entidad).
Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación "-nte".
Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca "presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.
De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y no
"independienta"; "paciente", no "pacienta"; "dirigente", no "dirigenta"; "residente", o "residenta".
Posiblemente a algun periodisto, taxisto, violinisto, pionisto o poeto se le haya aguado la fiesta...
Me gustó mucho tu entrada, un besote muy grande!
jajajaja pues a mi me parece que la @ se la van a terminar tragando :)
Bicos
Yo lo que odio es denominar en otro idioma algo que tiene su nombre en español. Por ej. ahora la gente dice:
Tuper, o teiper, o taper que les debe sonar mas fino que como se llamó toda la vida "fiambrera", o holl, por "entrada" o "recibidor", o unos kleenex en vez de unos "pañuelos de papel" en fin...
Bicos
Stultifer eso es porque no se fija al usar el idioma.
Alguien me dijo alguna vez que con 100 palabras se puede hablar en cualquier idioma, Lakacerola, ahora ¿cómo se hablará con 100 palabras? ¿Qué se podrá decir?
Don Arturo tiene mucha mala leche, mucha gracia y mucha razón cuando critica a esos "inventores" del idioma María Jesús
Los de la tele nunca han tenido vocabulario y Belén Esteban y demás son de los que usan no 100 sino 50 palabras y sobran 25 Winnie0
Es que decir que el idioma es machista Kassiopea es como decir que un cuchillo es un arma letal. Es el uso que se le da el que le da forma.
En absoluto Dilaida. Hay que usar bien siempre las herramientas, da igual que sea gallego, castellano o chino mandarín. En cuanto a lo que dices de las necedades que pone el DRAE como significado del vocablo, yo creo que no es culpa del diccionario que sólo recoge el uso que le dan los hablantes.
Ese mensaje Darth lo recibí hace tiempo y me encantó. Muy ilustrativo.
No des las gracias Atención al cliente. Gracias a ti por comentar.
¡Ay Merce! ¡cómo nos gusta usar palabros en inglés aún cuando no se sepa su significado! Será como tú dices que es más fino. Es como lo que ponen ahora en las tiendas como Factory: destockage ¿a que suena bien?
Gracias por compartirla! No estaba pensando en adquirir una pero ahora que veo este post, la verdad que no me vendría mal. Estoy estudiando para ser abogada, y la redacción y el uso del lenguaje son las herramientas más importantes que tengo para ejercer!
Publicar un comentario en la entrada